la costituente
The pastel yellow walls of the former Austro-Hungarian customs house are full of empty, small, white snail shells.
Karl Kaser è andato oltre: è certo accattivante la sua tesi per cui tra i Balcani, l’Anatolia e la Siria si può scorgere un’area a sé, storica, antropologica e culturale, con conflitti e intrecci peculiari, area che lui chiama Eurasia Minor, con radici comuni nell’impero bizantino e ovviamente nell’impero ottomano.
In Gradišče nad Prvačino, the protagonist is the tempest. It begins to thicken over the Tarnovo forest, first with white clouds, then blue, then grey, and finally it pours down on the Vipava valley in cataracts of rain from a pitch black sky, with water and lightning silhouetted against the low horizon of the Friulian plain, which is instead a fire of pink, orange and red.
From Hrušica/Ad Pirum two images and a vision. The first is a giant lime tree rising like a flame in the centre of the ancient fortress.
Kateri del predstave ti je bil najbolj všeč? Kaj se te je dotaknilo?
Morda se me je prvo dotaknil sam ambient predstave. Že sama kulisa vasice Rut s strmimi skalnatimi gorami je čudovita, prizorišče ob lokalni cerkvi, pod lipo, ki je simbol kraja, pa je pričaralo izredno vzdušje, ki ga je občasno spremljalo tudi zvonjenje zvonika in sijanje lune.
Tromeja, Dreilaenderecke, Triplice confine: pr Jalen je od vedno kraj, kjer smo vadili ‘evropsko identiteto’, ne da bi zanjo sploh vedeli.
Tukaj so od vedno vzgajali otroke v vec jezikovnem okoliju, preko jezika na odprto gledanje na svet. Zato je ta projekt postal tudi nas projekt, ker iz starega roba, ob mejah treh drzav, lahko si predstavljamo multikulturno Evropo, brez meja. To je bodocnost nase Evrope!
In nome degli uomini semplici che la povertà ha mantenuto puri.
In nome della grazia dei secoli oscuri.
In nome della scandalosa forza rivoluzionaria del passato.
(le mura di Sana’a)
Il Carso tra Gorizia, Trieste e Fiume rievoca, come un anticipo, i Balcani: non ci sono dubbi e la morfologia lo conferma. Ma le popolazioni, le loro tradizioni, le lingue, la storia non sono quelle dei Balcani. E non a caso. Un confine geografico e storico si profila tra Fiume e Karlovac.
Yesterday I was squatting down among the stones of the Sabotino, hidden in the maquis, the cicadas had just stopped chirping
La foresta, dapprima austriaca, poi italiana, jugoslava e infine slovena, irrideva quel mutare di nomi e di confini, non apparteneva a nessuno; semmai erano gli altri che le appartenevano, almeno per quel poco che si può appartenere a qualcuno o a qualcosa.
A’ era una tiara creada par no vê cunfins, chista; un puest dulà che li’ buliganis di razza e di sanc no vevin costrut e i popui si incrosavin, si ingropavin tuna danza ch’a era la Furlana, la Sclava, la Stajara, tuna musica ch’a era chê dai cuei e da montagnis e dal splan devant dal mar. E a’ gambiavin ciastinis e milùz par blava. E quanche ’l pan nol era vonda par tanti’ bocis, ôns e samenza a’ lavin a sparnizzâsi pal mont; leamps crevâz che si ingropavin lontan, leamps e prejeris a cori pal zîl, tun lâ e tornâ come li’ sisilis sot da lindis. Friûl dolz, font, Friûl di confin messedât e fuart.
After the performance, having seen the scene of my grandfather Gigi as a soldier in Ethiopia with the map of the Horn of Africa projected on the canvas, Mr Željko Cimprič came up to me and said
Questo è l’Isonzo
e qui meglio
mi sono riconosciuto
una docile fibra
dell’universo
(I fiumi)
Throughout the setting up, throughout the whole show even, I watched it and watched it again. Impossible to describe it in words, it looks like a...
Kakšno je tvoje stališče o "afroazijski Evropi"?
Zagotovo je Evropa posebna celina, saj že njena večsrediščnost skozi zgodovino dokazuje, da je pod močnim vplivom iz različnih celin v okolici. Čeprav se sami tega ne zavedamo, pa ogromno knjig, znanja, navad, prehrane in v končni fazi tudi prevladujoče krščanske veroizpovedi dolgujemo prostoru, ki nas obdaja. Prav zato sem mnenja, da je kulturna (ne)kompatibilnost izredno fluiden pojem, saj je Evropa že danes močno afroazijska, čeprav želijo nekateri to na vsak način zanikati ali prikriti. Nekako sem mnenja, da je prav bližina dveh kulturno izredno bogatih celin Evropi omogočala prosperiteto, zaradi česar to vidim kot pozitivno in edino upanje, da Evropa ostane to kar je.
Few people know that Rut has a theatre to make Epidaurus envious, with huge tiers of grassy slopes gained from the surrounding forests and a centuries-old linden tree in the centre of the orchestra.
A sudden wind slamming the shutters, cutting down the flowers on the windows, inflating our projection cloth like the sail of a sailing ship that is not there.
Da ragazzino, andavo a giocare sul Carso. E spesso arrivavo alla Cortina di ferro. Oltre, c'era un mondo misterioso, inquietante. Il mondo di Tito e di Stalin. Qualcosa di conosciuto e sconosciuto, familiare e impressionante. Un Paese chiuso dalla frontiera, che non conosceva frontiera. E che mi portava a interrogarmi sulla mia identità: quando cessiamo d'interrogarci sull'identità, andiamo verso la fossilizzazione.
So many people have died on these hillocks that perhaps, retrospectively, it would have been better not to hold any performance here.
In Trenta, the day begins with a twist: about thirty German tourists, old people, adults, children, dance on the meadow to the cheerful rhythm of a קלעזמער/klezmer ballad...
È il principe Hermann il signore del Nevoso per antonomasia. Era tedesco e abitava nei pressi di Dresda, ma passava molti mesi nel castello a Kozarišče, dove si vedono ancora, intatti, il salone orientale, quello veneziano e quello egizio.
The news of the victory of the Nouveau Front populaire surprises me as I wait to enter the stage lying on my stomach in the old rafters of the barn loft with a rifle slung over my shoulder.
Ker je bila v predstavo vključena tudi zgodba Mattijevega deda kot italijanskega imperialnega vojaka v Etiopiji, moram spomniti na "boleče" izkušnje Bohinjcev s tem delom sveta. Leta 1935 si je lokalni veseljak Legatov Tonček privoščil potegavščino. Namazal se je s črno barvo, se napravil v abesinskega (etiopskega) cesarja Haileja Selassieja in v Bohinj telegrafsko sporočil, da prihaja na obisk. Bohinjci so ga slovesno sprejeli, kot se cesarju spodobi, pri plesu pa sta se mu snela brada in pokrivalo in goljuf je komaj utekel razjarjenim prevaranim domačinom. Nezanemarljiva je možnost, da bodo domačini tudi danes zgodbe afriško-azijskega izvora, zlasti etiopske, dojeli z nezaupanjem ali celo odklonilno.
Technical issues: lights flashing for no reason, going off in the middle of a scene or coming back on when they shouldn't; the audio constantly skipping, with the Haghia Sophia scene without the orthodox chant, a chant that Alessandro tries to replace live with an improbable Gregorian chant learnt more than thirty years ago during catechism; my memory skipping too, forcing me to the embarrassment of the foreigner or perhaps just to that of the idiot...
Loibl/Ljubelj pass, nine o'clock in the evening. At the customs...
thought 1: wait... weren't we in Europe?
thought 2: in Italian the word for customs, “dogana”, comes from the Arabic ديوان / dīwān, of Persian origin
Paginazione
- Pagina precedente
- Pagina 2
- Pagina successiva