dialogue on Europe
A sudden wind slamming the shutters, cutting down the flowers on the windows, inflating our projection cloth like the sail of a sailing ship that is not there.
Da ragazzino, andavo a giocare sul Carso. E spesso arrivavo alla Cortina di ferro. Oltre, c'era un mondo misterioso, inquietante. Il mondo di Tito e di Stalin. Qualcosa di conosciuto e sconosciuto, familiare e impressionante. Un Paese chiuso dalla frontiera, che non conosceva frontiera. E che mi portava a interrogarmi sulla mia identità: quando cessiamo d'interrogarci sull'identità, andiamo verso la fossilizzazione.
So many people have died on these hillocks that perhaps, retrospectively, it would have been better not to hold any performance here.
In Trenta, the day begins with a twist: about thirty German tourists, old people, adults, children, dance on the meadow to the cheerful rhythm of a קלעזמער/klezmer ballad...
È il principe Hermann il signore del Nevoso per antonomasia. Era tedesco e abitava nei pressi di Dresda, ma passava molti mesi nel castello a Kozarišče, dove si vedono ancora, intatti, il salone orientale, quello veneziano e quello egizio.
The news of the victory of the Nouveau Front populaire surprises me as I wait to enter the stage lying on my stomach in the old rafters of the barn loft with a rifle slung over my shoulder.
Ker je bila v predstavo vključena tudi zgodba Mattijevega deda kot italijanskega imperialnega vojaka v Etiopiji, moram spomniti na "boleče" izkušnje Bohinjcev s tem delom sveta. Leta 1935 si je lokalni veseljak Legatov Tonček privoščil potegavščino. Namazal se je s črno barvo, se napravil v abesinskega (etiopskega) cesarja Haileja Selassieja in v Bohinj telegrafsko sporočil, da prihaja na obisk. Bohinjci so ga slovesno sprejeli, kot se cesarju spodobi, pri plesu pa sta se mu snela brada in pokrivalo in goljuf je komaj utekel razjarjenim prevaranim domačinom. Nezanemarljiva je možnost, da bodo domačini tudi danes zgodbe afriško-azijskega izvora, zlasti etiopske, dojeli z nezaupanjem ali celo odklonilno.
Technical issues: lights flashing for no reason, going off in the middle of a scene or coming back on when they shouldn't; the audio constantly skipping, with the Haghia Sophia scene without the orthodox chant, a chant that Alessandro tries to replace live with an improbable Gregorian chant learnt more than thirty years ago during catechism; my memory skipping too, forcing me to the embarrassment of the foreigner or perhaps just to that of the idiot...
Loibl/Ljubelj pass, nine o'clock in the evening. At the customs...
thought 1: wait... weren't we in Europe?
thought 2: in Italian the word for customs, “dogana”, comes from the Arabic ديوان / dīwān, of Persian origin
I wont't forget what happened at Ambulanta E.
The projection pierced the canvas and spread to the forest in the background, the forest of the Pokljuka plateau, tall, black fir trees in the black, black night.
Prima di me, prima di Alessandro, la Tròade e le sue acque.
Sette i torrenti a scendere dall’Ida ricca di gole, madre di fiere:
Tra questi Simòenta e Scamàndro, resi celebri da Omero,
tra questi anche il Grànico, più modesto, ma dalle banche scoscese.
(Sui sentieri per l'Europa)
To je Tira, natančneje, to je palestinsko begunsko taborišče Rašajde na vzhodnem robu mesta... In tam so grebeni Jebel al-Mushaggah, kjer sta ob koncu prve svetovne vojne Francija in Velika Britanija v skladu s svojimi interesi zarisali zajebane meje in tako ločili neločljivo, Bilād ashShām, deželo Evrope.
(Na poteh Evrope)
פֿון די געטאָס תפיסה־װענט
אין די װעלדער פֿרײַע
אַנשטאָט קײטן אויף די הענט
כ'האַלט אַ ביקס אַ נײַע.
(Yid, du partizaner)
Listen to the song on Facebook
Kovači smo in naša sila
skovala nam bo sreče ključ
in iskra svetla izpod kladiva
prižgala bo svobode luč
Udar na udar in brez odmora
kladiva pesem naj doni;
sovrag stoletni že v prah se ruši
iz spanja ljudstvo se budi
Unsere Sprache kann man ansehen als eine alte Stadt: ein Gewinke von Gässchen und Plätzen, alten und neuen Häusern, und Häusern mit Zubauten aus verschiedenen Zeiten
(Philosophische Untersuchungen 18)
Questo è il Nilo
che mi ha visto
nascere e crescere
e ardere d’inconsapevolezza
nelle distese pianure
(I fiumi)
6.522 Es gibt allerdings Unaussprechliches. Dies zeigt sich, es ist das Mystische.
(Tractatus logico-philosophicus)
Sì, la Sirat al-Iskandar wa mā fihā min al-'Ajā'ib wa ‘l-Gharā’ib, ven a stâi La biografie di Alessandri e ce che di strani e di maraveôs al è dentri, un test scrit tal secul XV di un autôr che o savìn dome che si firmave asSuri, il Sirian, e je pardabon alc di maraveôs, di straordenari: cjapant ispirazion di diviersis tradizions popolârs pal plui mediorientâls ma no dome...
(Sui trois pe Europe)
Pagination
- Previous page
- Page 3